三更半夜出自人名

近报 新闻    时间:2017年09月15日    来源:近报


史上首位访日使节
  4世纪中叶,大和朝廷大体上统一了日本列岛,倭王(日本国王)曾多次向中国南朝政权遣使朝贡,并请求授予封号。公元589年,日本正是圣德太子摄政。他励精图治,锐意改革。为了直接吸取中国的先进文化,曾先后向中国派出了四次遣隋使,这是中国和日本作为两个统一国家的中央政权正式交往的开始,也是日本统治者采取主动积极态度派遣大型使团直接吸收中国先进文明的开端。而隋朝访日使节裴世清可算得是中日文化交流史上第一人。
  裴世清,出身于关中世族,隋炀帝时担任文林郎,掌管撰录文史,颇有文才。他出使日本时的身份是管理对外事务的官吏鸿胪寺掌客。公元608年4月,在回国的日本遣隋使小野妹子的陪同下,由山东沿海启程,越过黄海,经朝鲜半岛南下,路过济州岛以北的海面,再经对马、壹岐岛,到达九州的筑紫,受到圣德太子派遣的官员吉士雄成的欢迎,然后乘船经濑户内海东行,6月15日到达难波港口(今大阪)。日本在入港口处排列了30艘装饰得五彩缤纷的彩船,鼓乐喧天,号角齐鸣,隆重欢迎隋朝使臣。 据《中日文化交流史话》
  如今的“三更半夜”一词,是夜已经很深了或者时间已经很晚了的意思。但在宋代,“三更半夜”一词却是源于两个人,一个是“陈三更”陈象舆,一个是“董半夜”董俨。他俩都是宋太宗时的大名人。
  《宋史·赵昌言传》:“四人者(陈象舆、胡旦、董俨、梁灝)日夕会昌言第。京师为之语曰:‘陈三更,董半夜’。”这里是说,宋太宗时期,陈象舆、胡旦、董俨、梁灝、赵昌言等人志趣相投,形影不离,常常相聚在赵昌言的家里谈至深夜,还不忍散去,当时人们就戏称陈象舆为“陈三更”、董俨为“董半夜”。这就是“三更半夜”一词的来历。
  古人把深夜称为“三更”和“半夜”,还要从古人的计时习惯说起。古人对白天和黑夜的计时和称呼都不相同,白天说成“钟”,黑夜说成“更”或“鼓”。
  这一点,我们从现在古人留下的钟楼鼓楼上也能看得出来。在古代,城镇都设有钟楼鼓楼,晨起要撞钟报时,所以白天都称为“几点钟”。古人把一夜分为五更,除夕夜的“一夜连双岁,五更分二年”就是这个意思。
  而古人的一更相当于现在的19点到21点;二更是21点到23点;三更是23点到凌晨1点;四更是1点到3点;五更是3点到5点。三更为子时,正是半夜时分,也是夜间最为寒冷的时候。
据《咬文嚼字》